|
Павел Кашаев
поэт, переводчик, член Национального союза журналистов Украины, Конгресса Литераторов Украины, Международного Сообщества Писательских Союзов, Межрегионального Союза Писателей Украины, лауреат литературных премий имени Владимира Сосюры и Владимира Даля. Победитель международных литературных конкурсов «Прекрасные порывы-2010» и «Славянские традиции-2011». Родился 3 августа 1948 года в городе Нукус - столице Каракалпакии. Сюда семья Могилевских (девичья фамилия матери) была эвакуирована из Симферополя в начале Великой Отечественной войны.
2 июля 1963 года в газете «Пионер Востока» (г.Ташкент) появилась первая публикация стихотворения юного автора «Летят голуби». Профессию филолога получил в Костромском Государственном Педагогическом Университете имени Н.А. Некрасова. Четверть века трудился в системе народного образования и всё это время занимался журналистикой и поэзией. Автор книг: «Оглянись, если любишь», «Золотой листолёт», «Портрет в интерьере», «Слова любви и музыка надежды», «Акростихи», «Солнечная ниточка», «Очей очарованье», «Минута молчания», «Ракета» набирает высоту», «Твоё огниво», «Ностальгия» и сборника песен для детей «Берег детства», который был создан в соавторстве с композитором Валентиной Кондратьевой.
Перевёл с украинского на русский язык книгу интимной лирики Юрия Кириченко «Меж сердцем и устами».
В ноябре 2011 года в издательстве «Журфонд» (г. Днепропетровск) вышла книга переводов «Творенье вечности – любовь!..», в которой представлены лирические произведения широко известных украинских поэтов. Среди них – Александр Олесь, Владимир Сосюра, Лина Костенко, Дмитро Павлычко и другие. Тематика стихотворений разнообразна. Преобладают любовная, пейзажная и гражданская лирика.
Четыре книги поэзии: «Восьме диво світу», «Хмаринка зеленого саду», «Знайома казка» и «Барвисті мріяння» переведены на украинский язык поэтами - Иваном Куликом, Ниной Погореловой, Наталкой Никулиной, Вадимом Третьяком, Константином Чернышовым, Владимиром Варнавским и Людмилой Черкашиной.
|